拈り袱紗(ひねりぶくさ):袱紗を拈って小銭入れにしたもの

4つ目の漢字は「西班牙」です!

漢字もカタカナもひらがなも巧みに使い分けるのが、日本語のすごいところですよね。

現代では外国の国名はカタカナ表記が通常ですが、漢字での表記も持ち合わせているのが面白いものです。

そこで今日の問題は、「西班牙」です!

どこかの国の名前ですが・・・

「西(にし・さい)」が付くから、「サイパン」?

「西海岸」がある「カリフォルニア」?

でも残念ながら違う国なんです。

どの国なのか、早速見ていきましょう。

「西班牙」の読み方のヒントは・・・?

それではヒントです!

「西班牙」がどんな国なのかというと、ヨーロッパ南西部のイベリア半島の大部分を占める国です。

さらにヒント。

首都は「マドリード」です。

もう分かりましたよね?

「西班牙」の読み方の答えは・・・

正解は、「スペイン」でした!

それではなぜ「西班牙」と書いて「スペイン」と読むのか解説していきます。

日本で現在「スペイン」と呼んでいるのは、英語の「Spain」をカタカナ読みしたもの。

一方で中国ではラテン語「Hispania」を中国語読みした「シーバンニャ」という名前で呼ばれていて、その読みに漢字をあてたものが「西班牙」だというわけです。

最後までお付き合いいただきありがとうございました!

5つ目の漢字は「恕る」です!

本日の難読漢字は「恕る」です。

「怒る(おこる)」と読みそうですが…

よく見ると少し違う漢字です。

「恕る」の読み方のヒントは?

1.「恕る」をひらがなにすると5文字になります。

2.「恕る」の同義語には「厚意」「配慮」「深切」などがあります。

3.「一番大切なのは恕る心です」のように使います。

正解は…

正解は「おもいやる」でした!

「恕る」とは、他人の身の上や信条を推し量ること。遠く隔たっている人や物ごとに思いを馳せること。心配したり案じたりすることです。