ところでtread(踏む、踏みつける)の過去形はtrodまたはtrode(古)、過去分詞はtroddenまたはtrodです。過去形や過去分詞は使い慣れていないとあやふやになりがちですので、私自身、紙辞書の巻末にある活用リストを確認するようにしています。
treadつながりでもう一つ雑学を。ジムにあるtreadmillは日本語で「トレッドミル、ランニングマシン」です。元々「踏み車」のことですが、ほかにも「辛い単調な仕事」という意味もあります。私にとって通訳の仕事はtreadmillからは程遠い、毎日ワクワクの連続です!
提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)
【こちらの記事も読まれています】
>思わず共感する40代独身女性あるある
>100均グッズで宅飲みをワンランクアップ
>生活費月100万円超「ご近所セレブ」の実態
>旅行のお土産、いくらが適切?
>あぁ、癒やされる。飼いやすいペット5選