B社へのアプローチについて、Aさんは、「こういうやり方をしていいんだ!」と目からうろこが落ちたそうです。「ビジネス翻訳の依頼をくださった相手に別件で連絡をしちゃいけない」とそれまでは思っていたのが、私の話を聞くうち、「あり」だと思えるように変わったとのこと。その結果、大きく動き出しました。

Aさんは以前のご自身の考えを、「他の方からすると『謎ルール』かもしれませんね」とおっしゃっていましたが、はたから見ると謎でも、本人にとっては縛りの強いルールだったりするものです。読者の方々も、きっとそんな「謎ルール」をお持ちなのではないでしょうか。「自分にとっては絶対だったけど、もしかしたらこれも『謎ルール』かも?」と考えてみるきっかけにしていただけたらと思います。もし要らないルールだと気づいたら捨ててみると、可能性が広がるはずです。

B社での検討の結果を楽しみに待ちながら……次回はAさんのもうひとつの企画についてお伝えしますね。


提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)

【こちらの記事も読まれています】
思わず共感する40代独身女性あるある
100均グッズで宅飲みをワンランクアップ
生活費月100万円超「ご近所セレブ」の実態
旅行のお土産、いくらが適切?
あぁ、癒やされる。飼いやすいペット5選