職場で同僚に手伝いが必要か聞く時

Are you all set?
(何か手伝いましょうか?)

フライト中・レストランなどで飲み物のお代わりを聞かれた時

No, thank you. I’m all set.
(いいえ、結構です。ありがとう。)

レストランでチップ分を含めたお金を支払う時(例:17ドルのお会計に20ドル札を渡す)

Here you are. You are all set.
(どうぞ。お釣りは結構です。)
※「あなたはそのままで大丈夫。お釣りはいりません。」という意味

提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)

【こちらの記事も読まれています】
思わず共感する40代独身女性あるある
100均グッズで宅飲みをワンランクアップ
生活費月100万円超「ご近所セレブ」の実態
旅行のお土産、いくらが適切?
あぁ、癒やされる。飼いやすいペット5選