職場で同僚に手伝いが必要か聞く時
Are you all set?
(何か手伝いましょうか?)
フライト中・レストランなどで飲み物のお代わりを聞かれた時
No, thank you. I’m all set.
(いいえ、結構です。ありがとう。)
レストランでチップ分を含めたお金を支払う時(例:17ドルのお会計に20ドル札を渡す)
Here you are. You are all set.
(どうぞ。お釣りは結構です。)
※「あなたはそのままで大丈夫。お釣りはいりません。」という意味
提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)
【こちらの記事も読まれています】
>思わず共感する40代独身女性あるある
>100均グッズで宅飲みをワンランクアップ
>生活費月100万円超「ご近所セレブ」の実態
>旅行のお土産、いくらが適切?
>あぁ、癒やされる。飼いやすいペット5選