○月○日、旅行会社に勤めているTさんは、息抜きのために休憩エリアでコーヒーを飲んでいました。
そこに外国人の同僚が通りかかったので声をかけましたが、その時、通訳者AはNG英語を聞いてしまったのです。
◆NG文◆ ‥‥‥‥‥+
Hi Kim, let’s have a small talk.
(やあ、キム。ちょっとお喋りでもしませんか。)
+‥‥‥‥‥+
「スモールトーク」というとちょっとした世間話を思い浮かべるかもしれませんが、上記のような言い方ですと、「これから何かネガティブな話をされるのでは…?」というように相手は身構えてしまいます。
◆オススメ英語◆‥‥‥‥‥+
Hi Kim, let’s have a chat.
(やあ、キム。ちょっとお喋りでもしませんか。)
+‥‥‥‥‥+
≪ポイント解説≫
「スモールトーク」というのは英語ネイティブの中では「世間話」に限定したイメージではなく、ちょっとした小話というニュアンスになります。
つまり、”Let’s have a small talk.”は”I have something to talk to you about.“「ちょっと話したいことがあるのですが…」とほぼ同意義になります。ちょっと話がある、と言われると聞き手は身構えてしまいますよね。
代わりに以下の表現を使うと「ちょっとした楽しい会話をしたい」というニュアンスになります。
■chatを使う
→chatには「くつろいで親しげに交わす会話」のニュアンスがあります。
例) Let’s have a chat.
(ちょっとお喋りでもしませんか。)
■会話を促す質問文を使う
例) What’s new? / What’s up? / What have you been up to?
(最近どうですか?)
提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)
【こちらの記事も読まれています】
>思わず共感する40代独身女性あるある
>100均グッズで宅飲みをワンランクアップ
>生活費月100万円超「ご近所セレブ」の実態
>旅行のお土産、いくらが適切?
>あぁ、癒やされる。飼いやすいペット5選