Emailという単語は可算名詞でしょうか?それとも不可算名詞でしょうか?
【こちらの記事も読まれています】
I received a letter from my grandmother.
祖母から手紙が届いた
というように、Letterは可算名詞ですね。Emailはどうでしょうか?
I sent an email.か、それともI sent email.でしょうか?
Emailではなく、Mailという単語で考えた場合、不可算名詞です。
I sent out mails.というのは間違った表現。したがって、Emailも不可算名詞として扱うのが正解。
I will have to send some email this afternoon.
午後、いくつかメールを送らなければいけない。
I have a lot of email in my inbox.
受信箱に、メールがたまってしまっている。
などと表現します。
しかし、ネイティブスピーカーも最近ではEmailを可算名詞として使っていることも少なくありません。
I received a few emails on this matter.
この件について、メールを何通かもらった。
I will have to send him an email.
彼にメールを送らないといけない。
のような表現がよくなされます。
提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)
【こちらの記事も読まれています】
>思わず共感する40代独身女性あるある
>100均グッズで宅飲みをワンランクアップ
>生活費月100万円超「ご近所セレブ」の実態
>旅行のお土産、いくらが適切?
>あぁ、癒やされる。飼いやすいペット5選