JR山手線の新駅の名称が「高輪ゲートウェイ」に決定しました。しかし、初めて駅名にカタカナが入った事や、駅名案が一般公募された後、全体の130位だった「高輪ゲートウェイ」が選ばれたことから、賛否両論となっているようですね。

さて以下は英語で何というでしょうか。

・「一般公募」
・「全体の130位」
・「新駅の名称について賛否両論となっている」

正解はこちらです。

・「一般公募」: public submission
・「全体の130位」: 130th of the total/whole
・「新駅の名称について賛否両論となっている」:
→ There are people both for and against the new name of the station.
→ The new station name was faced with mixed reception.
→ There are arguments both for and against the new name of the station.
→ People are divided over the new name of the station.

提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)

【こちらの記事も読まれています】
思わず共感する40代独身女性あるある
100均グッズで宅飲みをワンランクアップ
生活費月100万円超「ご近所セレブ」の実態
旅行のお土産、いくらが適切?
あぁ、癒やされる。飼いやすいペット5選