バーチャル会議などで「雑音が入ってしまっています」と口にすることもあるでしょう。どう表現しますか?
(1) Noise
「騒音」という意味もあります。
【例文】
There is some noise in the background.
バックグランドで雑音がしています。
*マイクが他の人の話し声などを拾ってしまう時に使えるのがNoiseです。
(2) Static
「ザー」という雑音です。マイクの入力レベルを高くすると、よく聞こえてきます。
【例文】
Do you still hear static or is my voice clear now?
まだ雑音入っていますか? それとも、私の声はきちんと聞こえますか?
*Staticsには「静電気」という意味もあります。
(3) White noise
日本語でも白色雑音と呼ぶこともありますし、カタカナでホワイトノイズということもありますね。
【例文】
I can sleep better when there is some white noise.
少し雑音があったほうがよく眠れる。
*静かすぎると眠れないという人のために、White noise machineというのもあります。
*Get upの代わりにWake upを使うこともあります。
提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)
【こちらの記事もおすすめ】
>思わず共感する40代独身女性あるある
>100均グッズで宅飲みをワンランクアップ
>生活費月100万円超「ご近所セレブ」の実態
>旅行のお土産、いくらが適切?
>あぁ、癒やされる。飼いやすいペット5選