ワーナー・ブラザースは、「スタジオとして、我々はリリースするすべての映画の整合性を保護することを約束し、それは市場の様々な要因に敏感に対応するために、ニュアンスのカットを行う必要がある状況におよびます」とコメント。さらに「私たちの願いは、クリエイターによってリリースされたように私たちの長編映画を世界中でリリースすることですが、歴史的に我々はローカル市場で行われた小さな編集に直面しています」 と、カットについて言及。

また、「『ファンタスティック・ビーストとダンブルドアの秘密』では、6秒のカットが要求され、ワーナー・ブラザースは現地の要件に従うためにそれらの変更を受け入れましたが、映画の精神はそのままです」「私たちは世界中の観客にこの映画を見て楽しんでもらいたいと思っており、中国の観客にもこのような小さな編集があっても体験してもらうことが重要です」と、編集を受け入れていることを明らかにした。

ハリー・ポッターの作者のJ.K.ローリングは、2009年にダンブルドアがゲイであることを明らかにしていたが、これまでの作品の中で言及することはなく、映画『ファンタスティック・ビーストとダンブルドアの秘密』にて初めてそのセクシュアリティーが正式に明かされた。


提供・tvgroove

【こちらの記事も読まれています】
全世界のティーンを魅了するソフィア・カーソンにインタビュー! ディズニースターから新たなステージへ・・新シングル『Fool’s Gold』に込められた思いとは?
大注目英アーティストのHRVYに単独インタビュー! 人気SNSの裏側は? 自宅待機中に習得した技術とは・・?
地上波局の苦肉の策? リベンジドラマ「The Equalizer」と「Rebel」は高齢者向けのスーパーヒーロー?
「ワンダヴィジョン」エリザベス・オルセン、デビュー当時は改名を考えていた! その理由は姉たちが・・
「フラーハウス」、最後の最後にミシェル役オルセン姉妹ネタでジョーク! 一体どういじられた・・・?!