韓国系アメリカ人と日本人の4人のメンバーからなる日本のロックバンドHemenway(ヘメンウェイ)。キャッチーで前向きな歌詞と独特の音の世界観との調和で、2011年のデビュー以来、多くの音楽ファンの心をとらえています。2013年には「仁川(インチョン)ペンタポートロックフェスティバル」「日韓交流おまつり」でライブを披露するなど、韓国での活動もスタートしました。今回はソウルを訪れた彼らに、バンドの結成経緯から目指すべき音楽観、韓国でのコンサートに対する思いまでたっぷり伺いました。
Hemenway メンバープロフィール
Isaac(アイザック 右2番目)
担当:ボーカル&ギター、曲制作
年齢:26歳(1987年生)
出身:ソウル(12歳でアメリカに移住)
Charm(チャーム 右1番目)
担当:ギター、曲制作
年齢:26歳(1987年生)
出身:ソウル(8歳でアメリカに移住)
Ogaching(オガチン 左2番目)
担当:ベース
年齢:34歳(1979年生)
出身:神奈川県
Toshi(トシ 左1番目)
担当:ドラムス
年齢:32歳(1981年生)
出身:大阪府
バンド名は、学生時代の原点の地
アイザック
アイザック(ボーカル&ギター):Hemenwayはメンバー全員がアメリカのバークリー音楽大学の出身で、大学時代に知り合った縁を元に2010年に日本で結成しました。僕とギターのチャームは、韓国のソウル生まれ、アメリカ育ちの韓国系アメリカ人です。
チャーム(ギター):たまたまどちらもロサンゼルスに住んでいましたが、知り合ったのは大学に入学してからです。2人とも日本の文化や音楽が好きで、すぐ意気投合しました。
オガチン(ベース):日本人である僕たちの影響でアイザックとチャームが日本の音楽に興味をもったと思われるかもしれませんが、実際は逆です。僕らはむしろ洋楽に興味があってアメリカに留学したので、アイザックとチャームのほうが学生時代から日本の音楽シーンに詳しかったです。
オガチン
トシ(ドラムス):僕とチャームはルームメイトとして2年半生活を共にしていましたが、チャームのほうが僕に日本のCDを薦めてくれたりしていました。
アイザック:日本の音楽に触れたきっかけは、日本に関心のあった両親の影響で幼少時に日本語を習いはじめたことです。新潟にホームステイしたこともあります。日本語の勉強は長く続けていて、その流れで日本の漫画やゲーム、音楽を好きになりました。
チャーム:僕の場合も日本語の勉強こそしていませんでしたが、アニメ「ガンダム」を観たり、子どもの頃から日本のサブカルチャーに興味をもっていました。
チャーム
アイザック:ただ学生時代は、セッションやプロジェクトでメンバーの誰かと誰かが作業をする機会はあっても、4人での活動は行ったことはありませんでした。特に僕とオガチンは、実はバンド結成時まで互いに面識がほとんどなかったほどです(笑)。
チャーム:バンド結成のきっかけは僕とアイザックの訪日です。卒業後、僕らは好きだった日本の音楽シーンで活動することを目標とし、2人で曲作りをしながら日本のレコード会社等にアプローチをしていました。そんな中、現在の所属レコード会社に好感触を得たのです。「バンド形式で見てみたい」という話があり、ちょうど同時期に日本に帰国したトシくんとオガチンを誘ってライブを行ったところ、ありがたいことにほどなくして契約が決まりました。
トシ
アイザック:長く練習を共にした相手でなくても、その場で呼吸が合って面白い音が生まれる経験があります。僕ら4人がバンドとして初めて合わせたときも、元々互いの音楽性を知っていたことに加え、そんなある種の勢いが後押しになったという感覚でしたね。
トシ:バンド名のHemenwayは、大学時代に僕とチャームが住んでいたアパートのすぐ前の通り「Hemenway Street」からとりました。アイザックとオガチンも当時その近くに住んでいたので、メンバー全員の共通点としてぴったりだなと思ったのと、皆が立ち返られる原点としての意味も込めています。
日本・アメリカ・韓国…3つの文化が交差
オガチン:日本、アメリカ、韓国という3つの文化的バックグラウンドが1つのバンドの中に存在しているのは、Hemenwayというバンドの特徴であり、強みです。アイザックとチャームは日・英・韓の3カ国語が話せるので、Hemenwayの公式twitterは日本語で、facebookでは英語と韓国語でメンバー自らが情報を載せています。楽曲制作も主にチャームとアイザックが担当しており、J-ROCKというジャンルの中にはありますが、異なる文化で培われた感性が自然と楽曲に盛りこまれているんじゃないかと思います。
チャーム:最初に影響を受けたアーティストはX-JAPANです。ロサンゼルスのリトルトーキョーと呼ばれるエリアに日本のCDを扱う店があって、ライブ音源を聴いたのが僕のJ-ROCKの原体験です。
アイザック:僕は、現在同じレコード会社の先輩であるL’Arc~en~Ciel(ラルク・アン・シエル)が中学生の頃から大好きで。
公式facebookは韓国語・英語で発信
『L’Arc~en~Ciel Tribute』にも参加
昨年発売された彼らのトリビュートアルバム『L’Arc~en~Ciel Tribute』では、Boyz II Men(ボーイズツーメン)やVince Neil(ヴィンス・ニール)などの海外大御所アーティストが参加する中、僕たちのカバーも1曲収録させてもらいました。
チャーム:ボーナストラックに入っている『Caress of Venus』という曲ですが、元々日本語だった歌詞の一部を英語と韓国語に翻訳してアレンジしたのが僕らならではの工夫です。他の参加アーティストに比べてまだまだの僕たちHemenwayがバンドとしての特色をどこで出せるのか考えた末、3カ国語での表現を選択しました。