日本語で「怒る」はAngryと訳して済ませてしまいがちですが、英語には色々な種類があります。
【こちらの記事も読まれています】
(1) Upset
「むかつく」「気分を害する」という意味の表現。「カンカンに怒る」というニュアンスではありません。
【例文】
The news upset me.
私はその知らせに気分を害した。
*Upset stomachとは「胃のむかつき」=「胸焼け」のことです。
(2)Furious
近づけないほど怒っているニュアンスです。
【例文】
When he felt his friend betrayed him, he was very furious.
友達に裏切られたと感じて、彼は怒っていた。
*Madも似ていますが、それよりも怒っている印象です。
【こちらの記事も読まれています】