プロジェクトを行うときなどにメンバーの賛同を必要とします。どのような表現があるでしょうか?

(1) Agreement

「同意」という意味の一般的な単語です。

【例文】
We will need everyone’s agreement before we can make a decision.
決定を下す前に、全員の賛同が必要です。
*Agreementは「合意」という意味でも使われます。

(2) Buy-in

ビジネスでよく使われる表現です。

【例文】
I would like to get the buy-in from the managers.
マネージャーたちからの賛同を得たいと思います。
*「株の買付」という意味以外に、「サポート」という意味もあります。

(3) Support

日本語でもサポートと言うことがありますね。

【例文】
Your support will be helpful as we move forward.
先にすすめるに当たり、あなたの賛同があると助かります。
*ただの「賛同」より、日本語にある通り、もう少し積極的な加担の意味も含まれます。

提供・HiCareer(通訳者・翻訳者へのインタビュー記事や英語学習の情報が満載!)

【こちらの記事もおすすめ】
「捨てたいのに捨てられない!」 スッキリした部屋にするための“捨て術”3つ
「面倒な家事」から抜け出したい! 上手に手を抜く3つの方法
彼氏とずっと一緒にいて…毎日続いて飽きてしまったこととは
「人に嫌われたくない」をやめたい! 他人を気遣いすぎる癖をやめる方法
大人の友達作り、どこでする? 新しい交友関係を築く方法