とてもていねいに作られた、黒澤明『生きる』のイギリスによるリメイク作品が3月31日に日本公開される。あの伝説ともいえるブランコのラストシーンまで、不自然さがまるでなくって驚くはず。さすがに「いのちみじいかし、恋せよ乙女〜」という、あの歌は使われていないけれど……。

『生きる LIVING』

黒澤、橋本忍、小国英雄による原作をもとに、今回の脚本を書いたのはイギリス在住のノーベル賞作家カズオ・イシグロ。再映画化のきっかけを作ったのも、実は彼だそうだ。

きっかけは、とあるレストランの一夜。映画オタクでもあるイシグロと旧知のプロデューサー、スティーヴン・ウーリーが食事の席で、1930年代から50年代に白黒映画を撮った著名人を話題にしていた。映画好きがそういうウンチクを語り合うのは楽しいもの。この夜もかなり盛り上がったという。たまたまその店に居合わせたのが、俳優のビル・ナイ。話の流れが、どうやらこの『生きる』と黒澤になったようで、夕食後、別のテーブルにいたビル・ナイにイシグロが「君が出るべき次回作がわかったよ」と声をかけた。

【おとなの映画ガイド】黒澤明の名作をカズオ・イシグロ脚本で見事にリメイク──『生きる LIVING』
(画像=『ぴあエンタメ情報』より引用)

そこからウーリーがプロデューサーとして動き出し、映画化はとんとん拍子にすすんだ。脚本はイシグロ、主演はナイ。監督は南アフリカの新鋭オリヴァー・ハーマナスが抜擢された。製作には黒澤プロダクションも名前をつらねている。完成した作品は、イギリス国内のみならず、ヴェネチア国際映画祭、東京国際映画祭などの映画祭でも上映。今回の米アカデミー賞ではカズオ・イシグロが脚色賞に、ビル・ナイも主演男優賞にノミネートされた。

さて、その内容だが。黒澤ファンにとっては作品の「あのシーン」はどうなっているのだろう、という興味がおさえられないと思う。そのあたり、作り手も心得たもので、原作へのリスペクトは完璧といっていい。

【おとなの映画ガイド】黒澤明の名作をカズオ・イシグロ脚本で見事にリメイク──『生きる LIVING』
(画像=『ぴあエンタメ情報』より引用)

時代は1953年。主人公のウィリアムズ氏(ビル・ナイ)はロンドンの市役所で働く公務員。市民課の課長だ。描かれている役所の仕事ぶりは日英ともに変わらない。机の上には書類の山。この映画でも「未決書類の山は忙しさの象徴」というセリフがでてくるが、忙しくて新しいことなどにはとても手がまわらないと、この「山」が訴えている。そこに、汚水のたまる空き地を子どもの遊び場にと、新たな面倒を抱えた主婦たちが陳情にやってくる。ウィリアムズ氏、実はそれどころじゃない。医者からガンの告知をされたばかりなのである。とこれは黒澤の『生きる』とほぼ同じ。

【おとなの映画ガイド】黒澤明の名作をカズオ・イシグロ脚本で見事にリメイク──『生きる LIVING』
(画像=『ぴあエンタメ情報』より引用)