結婚祝い番外編◎神様からの祝福みなさまはとく”Bless”という単語を聞いたことがございませんか?
くしゃみしたら”Bless you”といったり、海外でもは日常的になんども使う単語になりまして“God Bless you”の略でもあります!
訳すと「神のご加護がありますように」や「祝福する」という意味になりまして、海外ではよく使われるフレーズです!
キリスト教の結婚式をあげる方も多いとは思いますが、日本ではあまり浸透していない宗教。
ただぜひ知っていると、かなり役に立ち上、美しい言い回しも多いので、ぜひ参考程度に見ていただければと思います♩
“May God bless you and your union.”
お二人とお二人の結婚を神が祝福してくれますように
“Sending you prayers for unending love and happiness.”
祈るものに終わらない愛と幸せを
“May the One who brought you together bless your marriage, enrich your lives and deepen your love throughout the years.”
あなたたちを結んだ方(神様)より祝福を祈り、年を重ねるごとにお二人の愛と生活を豊かにしてくれますように
などなど、神様に向けたお言葉などが多いですね!
信仰深いお友達がいたり、このようにお祝いすることもあったり、海外では”Bless”という言葉よく使うので、ぜひ知っておくといいと思います♩
韓国語の「結婚おめでとう」は?*
韓国語や中国語、フランス語やドイツ語で「結婚おめでとう」 をいうときはなんというか知っていますか?
こちらもぜひ参考にしてみてくださいね⸝⋆
韓国語
“결혼 축하해! (キョロン チュカエ)」 “
結婚おめでとう!
“결혼 축하드립니다 (キョロン チュカドゥリムニダ)”
丁寧に結婚おめでとうございますと言いたいとき
中国語の「結婚おめでとう」は?*
“恭喜你结婚(ゴンシーニージェーフェン)”
“祝贺您结婚(ズゥヘァーニンジェーフェン”
結婚おめでとう!
フランス語の「結婚おめでとう」は?*
“Toutes mes félicitations!(トゥーテ メ フェリシタション)”
結婚おめでとうございます!
“C’est fantastique!(セ ファンタスティック)”
とても素晴らしい結婚だ。
ドイツ語
“Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit!(ヘルツリッヒ・グリュークヴンシュ・ツア・ホーホツァイト)”
心より結婚おめでとうございます!