答え
答えは「汗」や「水滴」を意味する絵文字になります。
これは精液や腟分泌液を意味しますが、ネットスラングのような立ち位置にあり、英語圏でも意味を知らない人々もいるようです。
Twitter上では、この意味を知らない英語圏の人が質問しているところに「僕がしっかり教えてあげるから、DMしておいでよ」「大きくなったら教えてあげるよ」などの意味深なリプライをしていたり「精液だよ!」と包み隠さず教えていたり…というようなやり取りを見かけました。
ナスや桃もエッチな絵文字としても使用
また、ナスの絵文字は男性の陰部を、桃の絵文字は女性のものを表すようで、セットで使う人も…。
英語圏でも、普通に汗や水滴の意味で使う人もいる一方で、ネット用語に慣れている人は、セクシャルな意味で使っているケースが多いようです。海外の人々とメッセージをやりとりする際は、これらの絵文字の使い方には注意したほうがよいかもしれません。
<文/まなたろう>
まなたろう
多岐にわたって興味があるアラフォーライター。コーヒーが好きで資格を取得中。海外に12年ほど住んでいたため、英語はそこそこ堪能。
提供・女子SPA!
【こちらの記事も読まれています】
>無印良品「メガネ拭き」が買い。パンプスの汚れも落とせちゃう
>手書きの「パスワード管理ノート」が人気。 便利&可愛いアイテム3選
>3COINS「マスク インナーパッド」で息苦しくない、リップもつかない!
>カルディのイチオシ調味料5選。「焼肉ザパンチ」「もへじ」が最強
>ダイソー“簡単泡立て器”が神、ふわっふわのオムレツが作れちゃった