日本の地名は古くからのものも多くあるので、現在の読み方とは異なる「難読地名」も数多く存在していますよね。

特に難読地名が多いのは、北海道と沖縄ではないでしょうか?

それぞれ先住民族のアイヌ民族や琉球王朝時代の文化の名残りが、地名にも色濃く残っているというわけです。

そして今回の問題「倶知安」も、何を隠そう北海道の地名です。

意外過ぎる読み方ですよ!

さっそく見ていきましょう。

「倶知安」の読み方のヒントは・・・?

それではヒントです!

「倶楽部(くらぶ)」の「倶(く)」・「知識(ちしき)」の「地(ち)」・「安心(あんしん)」の「安(あん)」だから、そのまま読めば「くちあん」ですよね。

ところが、それでは不正解!

「くちあん・くちあん・くちあん・・・」と何度も唱えていくうちに、なんともかわいい愛称・あだ名のように聞こえてきたらそれが正解です!

「倶知安」の読み方の答えは・・・

正解は、「くっちゃん」でした!

「くちあん」と何度も唱えているうちに「くっちゃん」に・・・なりましたか?

「くっちゃん」とはアイヌ語で倶登山(くとさん)川を表す「クッシャニ」から来ていて、倶登山川が流れる地なので「倶知安」という地名が付けられたそうです。

最後までお付き合いいただきありがとうございました!